寂寞骚妇被后入式爆草抓爆-韩国v欧美v亚洲v日本v-亚洲色欲久久久综合网-午夜免费视频

會員登錄

出口農(nóng)產(chǎn)品包裝外文翻譯需仔細

發(fā)表時間:2015/05/06 00:00:00  來源:會員提供  瀏覽次數(shù):2223  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

相信大家都知道,純天然的農(nóng)產(chǎn)品在國外很受歡迎。所以在農(nóng)產(chǎn)品包裝上進行外文文字的編排時需要認真推敲,精心布置。外文文字翻譯必須要懂得譯入語的語言特征,熟悉譯入語國家的文化,文字需要簡練,避免直譯或字譯。當(dāng)然,包裝上的文字也需簡潔、真實、生動、適時、易讀、易記。包裝上應(yīng)顯著標(biāo)明:雞蛋、豆子、西瓜、大米、雜糧等。這樣一來,普普通通的農(nóng)產(chǎn)品經(jīng)過設(shè)計包裝便成為精美的手工藝品了,而且價值也隨之連翻幾倍。