德國瑪堡壁紙包裝無中文標(biāo)識 專家:進(jìn)口產(chǎn)品不標(biāo)中文違法
號稱創(chuàng)建于1845年、在中國擁有400多家專賣店的德國瑪堡壁紙,宣稱經(jīng)營的產(chǎn)品均來自德國瑪堡壁紙廠,是地地道道的洋品牌。記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),德國瑪堡壁紙?jiān)诒本┲髁髻u場設(shè)立的專賣店里銷售的產(chǎn)品及其包裝上只標(biāo)示洋文,沒有中文標(biāo)識,與《中華人民共和國產(chǎn)品質(zhì)量法》中產(chǎn)品必須"有中文標(biāo)明的產(chǎn)品名稱、生產(chǎn)廠廠名和廠址"相關(guān)規(guī)定背道而馳。法律界人士和業(yè)內(nèi)專家均表示,進(jìn)口商品不提供中文標(biāo)簽是違法行為,給不法企業(yè)以國產(chǎn)貨冒充進(jìn)口貨的造假行為提供了機(jī)會。
記者發(fā)現(xiàn):德國瑪堡壁紙不標(biāo)中文
"我們的產(chǎn)品都是從德國進(jìn)口的,是德國瑪堡壁紙廠生產(chǎn)的。"7月5日,記者來到十里河一家著名賣場的德國瑪堡壁紙專賣店,銷售員熱情地如此介紹。
這家店的門頭上打著大大的"德國瑪堡壁紙"招牌,進(jìn)門處的墻上標(biāo)示著瑪堡的輝煌發(fā)展史,店內(nèi)的產(chǎn)品展示臺上也遍布著洋文標(biāo)注的產(chǎn)品圖冊,顯示出德國瑪堡壁紙是多么洋味兒十足,一副進(jìn)口品牌的大派頭。記者發(fā)現(xiàn),產(chǎn)品樣品上沒有中文標(biāo)識,請銷售員拿出完整包裝的一卷產(chǎn)品,只見外包裝上仍然只有Made in Germany等英文,以及一些看不懂的圖標(biāo)信息,沒有一個(gè)中文標(biāo)識。銷售員稱,這是瑪堡壁紙的直營店,產(chǎn)品絕對保真,假一罰百,如果對產(chǎn)品不放心,可以提供報(bào)關(guān)單。當(dāng)記者以國外進(jìn)口食品、化妝品在超市內(nèi)都有中文標(biāo)簽舉例時(shí),銷售員回應(yīng)稱,裝飾材料跟食品、化妝品不一樣,進(jìn)口產(chǎn)品的標(biāo)準(zhǔn)也不一樣,"因?yàn)檫M(jìn)口壁紙沒有在中國加工,一般就直接入庫,然后到專賣店,所以不會貼中文標(biāo)簽"。
號稱從德國進(jìn)口的瑪堡壁紙產(chǎn)品包裝上不貼中文標(biāo)識并非個(gè)案。記者在紅星美凱龍朝陽路店德國瑪堡壁紙專賣店內(nèi)看到,整卷的壁紙成品上沒有任何中文標(biāo)識,其他幾個(gè)專業(yè)賣場的瑪堡壁紙專賣店內(nèi)只有樣品沒有成品,銷售員表示用條形碼就可以識別產(chǎn)品真?zhèn)?,也可通過簡單的英文來識別。北四環(huán)一家賣場的瑪堡壁紙專賣店銷售員甚至表示,看中文標(biāo)識根本沒有用。
專家說法:進(jìn)口產(chǎn)品不標(biāo)中文違法
《中華人民共和國產(chǎn)品質(zhì)量法》第三章第一節(jié)第二十七條第二項(xiàng)明文規(guī)定,產(chǎn)品或者其包裝上的標(biāo)識必須真實(shí),必須"有中文標(biāo)明的產(chǎn)品名稱、生產(chǎn)廠廠名和廠址"。德國瑪堡壁紙?jiān)诋a(chǎn)品和包裝上都不標(biāo)中文,顯然與這條法律規(guī)定背道而馳。
中國建筑裝飾裝修材料協(xié)會秘書長兼壁紙專委會會長任長青表示,不管是哪個(gè)國家的品牌,無論產(chǎn)品是國外進(jìn)口的、國外OEM的,還是在國內(nèi)生產(chǎn)的,都必須符合中國的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和銷售規(guī)范,進(jìn)口的壁紙產(chǎn)品也應(yīng)該像進(jìn)口食品一樣,提供中文標(biāo)簽,標(biāo)明原產(chǎn)地、產(chǎn)品名稱及廠址等法律規(guī)定的內(nèi)容,否則就違反了相關(guān)法律。
記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),與瑪堡壁紙相比,同樣是進(jìn)口產(chǎn)品的其他壁紙品牌,在產(chǎn)品外包裝上按規(guī)定貼上了中文標(biāo)識。柔然設(shè)在居然之家麗澤店的專賣店內(nèi),進(jìn)口成品壁紙外包裝上都有一個(gè)白色的標(biāo)簽,上面清楚地寫著產(chǎn)地、規(guī)格型號、生產(chǎn)廠家等基本信息,看起來一目了然。格萊美壁紙還在專賣店門口擺放著幫助消費(fèi)者鑒別壁紙真?zhèn)蔚恼f明,其中"外觀"一欄就寫著"原裝壁紙除了要有國際商品條形碼,進(jìn)口后還要有中文標(biāo)簽",下面的圖片則顯示著成卷的產(chǎn)品外包裝上醒目的白色中文標(biāo)簽。銷售員展示的一卷成品壁紙外包裝上的確也有白色標(biāo)簽,上面分別描述中文名稱、原產(chǎn)國、制造商、地址、規(guī)格、生產(chǎn)批號等信息。在德國艾仕壁紙專賣店內(nèi),成品上都貼著標(biāo)注產(chǎn)品基本信息的中文標(biāo)簽,銷售員肯定地告訴記者,在進(jìn)口壁紙上貼中文標(biāo)簽是必須的,否則消費(fèi)者無法識別。
內(nèi)幕揭秘:不標(biāo)中文有利于作假
為何進(jìn)口壁紙出現(xiàn)不貼中文標(biāo)識的做法,一位業(yè)內(nèi)人士稱這可能是為了減少生產(chǎn)成本,如果為每款產(chǎn)品都配上"身份證",會是一筆不小的生產(chǎn)費(fèi)用。另有一位在進(jìn)口壁紙行業(yè)經(jīng)營多年的人士透露,不貼中文標(biāo)識是因?yàn)樘闊?,由于產(chǎn)品是國外進(jìn)口,為每件產(chǎn)品貼中文標(biāo)識就要重新做編碼等工作,所以一些進(jìn)口壁紙經(jīng)營者打著"進(jìn)口壁紙就應(yīng)該全是洋文才對"的旗號蒙混過關(guān)。
不過,行業(yè)專家和法律界人士卻揭出了其中的真正內(nèi)幕。任長青表示,壁紙行業(yè)用國產(chǎn)貨冒充洋貨的現(xiàn)象比比皆是,不提供中文說明可能給作假提供了機(jī)會。北京市中聞律師事務(wù)所律師王國華也認(rèn)為,無論是什么產(chǎn)品,只要是進(jìn)入到中國市場銷售,產(chǎn)品外包裝上就必須得有中文標(biāo)識,包括產(chǎn)地、代理銷售公司名稱等信息,否則就給造假帶來可能。"如果在產(chǎn)品上標(biāo)上中文,要是有冒充行為,很容易被查出來;如果不標(biāo)中文,很多消費(fèi)者不認(rèn)識洋文,銷售員在銷售環(huán)節(jié)可以忽悠,讓消費(fèi)者認(rèn)為是洋品牌;還有很多品牌的產(chǎn)品可能就是國內(nèi)生產(chǎn)的,不標(biāo)中文就可以忽略產(chǎn)地。"
對于產(chǎn)品真?zhèn)沃恍枰礂l形碼就可以辨別的說法,業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為不太靠譜。"條形碼直觀上肯定看不懂,消費(fèi)者也未必會真正去查,這樣那些假冒產(chǎn)品就可以蒙混過關(guān)。"王國華稱,僅憑條形碼供消費(fèi)者區(qū)分產(chǎn)品是行不通的,會給消費(fèi)者識別帶來困擾。
德國瑪堡壁紙?zhí)柗Q德國進(jìn)口,卻在產(chǎn)品中不標(biāo)中文,不拿中國法律當(dāng)回事,此事至少是給自己的品牌臉上抹了黑,至于它是否存在以國產(chǎn)貨冒充進(jìn)口貨的作假現(xiàn)象,尚不得而知。
編輯認(rèn)為,不管是什么包裝,一旦進(jìn)入中國市場,就要按中國的法律法規(guī)辦事,一個(gè)品牌如果真的想成為王者,還是要靠誠信經(jīng)營,不管是有意還是無意,切不可投機(jī)取巧之事。